الأصلي: $9.80
-65%$9.80
$3.43القصة
رسائل مغربية
اسم المؤلف : خوسيه كادالسو
بعد رحيل خوسيه كادالسو بسبعة أعوام، عثر أحد أصدقائه الناشرين
بين أوراقه على مسودة هذا العمل، وقرر نشر العمل نظرًا لأهميته
الثقافية والأدبية، ونُشرت الرسائل تباعًا في صحيفة "بريد مدريد"،
فلاقت استحسانًا كبيرًا وإقبالًا مذهلًا من القراء، ما شجع مطبعة
سانتشا على جمعها بين دفتي كتاب.
نُشر هذا العمل لأول مرة عام 1789 ؛ أي قبل نحو قرنين ونصف، إلالا
أنه لا يقدم بين دفتيه نافذة على مظاهر الماضي، بل به وصف دقيق
لما نعيشه اليوم ونراه من خلال تجارب الآخرين، ولولا التراكيب
شديدة القدم، والاعتماد على معانٍ باتت غير مستخدمة، وكلمات
تغيرت مدلولاتها، لظننا أنه عمل لكاتب معاصر.
ولعل اختيار كادالسو لقالب "الرواية الرسائلية"، هو ما منحه قدرًًرا من
السلاسة لم تكن لتتوفر له في أي قالب آخر، كما يسّر التنقل بين
وجهات النظر المختلفة، ولم تأتِ أسماء الشخصيات عشوائياً، بل
اقُتبس اسم "غازل" من اسم السفير المغربي، سيدي حامد الغزالي،
الذي زار إسبانيا قُبيل كتابة هذا العمل، أما "نونيو نونيث" فهو اسم
بطل إسباني ذاع صيته في القرن التاسع.
Description
رسائل مغربية
اسم المؤلف : خوسيه كادالسو
بعد رحيل خوسيه كادالسو بسبعة أعوام، عثر أحد أصدقائه الناشرين
بين أوراقه على مسودة هذا العمل، وقرر نشر العمل نظرًا لأهميته
الثقافية والأدبية، ونُشرت الرسائل تباعًا في صحيفة "بريد مدريد"،
فلاقت استحسانًا كبيرًا وإقبالًا مذهلًا من القراء، ما شجع مطبعة
سانتشا على جمعها بين دفتي كتاب.
نُشر هذا العمل لأول مرة عام 1789 ؛ أي قبل نحو قرنين ونصف، إلالا
أنه لا يقدم بين دفتيه نافذة على مظاهر الماضي، بل به وصف دقيق
لما نعيشه اليوم ونراه من خلال تجارب الآخرين، ولولا التراكيب
شديدة القدم، والاعتماد على معانٍ باتت غير مستخدمة، وكلمات
تغيرت مدلولاتها، لظننا أنه عمل لكاتب معاصر.
ولعل اختيار كادالسو لقالب "الرواية الرسائلية"، هو ما منحه قدرًًرا من
السلاسة لم تكن لتتوفر له في أي قالب آخر، كما يسّر التنقل بين
وجهات النظر المختلفة، ولم تأتِ أسماء الشخصيات عشوائياً، بل
اقُتبس اسم "غازل" من اسم السفير المغربي، سيدي حامد الغزالي،
الذي زار إسبانيا قُبيل كتابة هذا العمل، أما "نونيو نونيث" فهو اسم
بطل إسباني ذاع صيته في القرن التاسع.














